日本文化の通になるスペイン語を話す人々のための日本事典Ⅰ

  • 日本文化の通になる<br>スペイン語を話す人々のための日本事典Ⅰ
判型:A5判並製 / ページ数:264ページ / ISBN:9784255011660 / Cコード:C0087 / 発売日:2020/02/29

日本文化の通になる
スペイン語を話す人々のための日本事典Ⅰ

遠西啓太 定価: 2,420円(本体2,200円+税)

在庫: 品切・重版未定

本書に収録した40篇の記事は、著者がHP「スペイン語を話す人々のための日本事典」に
2012年から56号にわたり掲載したおよそ400篇の抜粋で、うち7篇は趣旨に共鳴した専門家諸氏の寄稿である。
HPは日本在住あるいは日本に関心を持つスペイン語圏の人々を対象にして、日本に関わる情報を
①地理・自然②伝統行事③思想④歴史⑤社会⑥言語⑦食文化⑧娯楽の8ジャンルに分け、
日本語(漢字はすべてルビを施した)、スペイン語のテクストで解説する様式を取っている。

目次

目次 Índice de materias

はじめに Introducción
本書に寄せて Dedicación a este libro
そのⅠ 日本の自然・地理 Geografía y Naturaleza de Japón
 1 霊峰富士 Fuji, la montaña sagrada
 2 桜と吉野山 El Cerezo y la montaña de Yoshino
 3 神秘の湖、摩周 Mashu, el lago misterioso
 4 草津─温泉番付の横綱 Kusatsu — el campeón de las aguas termales de Japón 
 5 姫路城─白鷺城か白過ぎ城か El castillo de Shirasagi (garza blanca), o Shirosugi
  (demasiado blanco) 
そのⅡ 日本の伝統行事 Rituales y actividades tradicionales de Japón
 1 正月 Shogatsu — los primeros días del Año Nuevo
 2 節分と鬼 Setsubun y Oni (Ogro)
 3 お水取り─水と炎の儀式 Omizutori — la ceremonia del agua y de la llama
 4 時代祭から鞍馬の火祭へ Del Festival de épocas históricas al de la hoguera en
  Kurama
 5 七夕─二星の祝祭 Tanabata — la fiesta de dos Estrellas
そのⅢ 日本の思想 Vulgarismo en Japón actual
 1 小野小町─「生産性」のない女性へのバッシング Ono no Komachi — discriminación de la mujer “sin productividad”
 2 歌舞伎の美 La belleza del Kabuki
 3 ざしきわらし Zashikiwarashi, una deidad con figura de niño
 4 能─死者の救済劇 Noh — un drama de la salvación de los muertos
 5 俳句─世界最小の言語芸術 Haiku, el arte mínimo de la lengua del mundo
そのⅣ 日本の歴史 Historia de Japón
 1 桃太郎─ももたろふはぬすびとか? Momotaro, ¿un ladrón? 
 2 蒙古襲来─神国思想の誕生 Invasiones de los mongoles — nacimiento de la creencia de
Japón como la tierra divina
 3 スペインのハポンさんたち─支倉常長と日本・スペイン交流400年 
Los españoles con apellido Japón — Tsunenaga Hasekura y 400 años del intercambio
cultural entre Japón y España
 4 忍者─下船の職にして、武士の職にあらず El Ninja se ocupa del trabajo abyecto, que no es adecuado para un samurái
 5 ゴジラ─海に消えた兵士たちの怨霊 Gojira — el espíritu vindicativo de los soldados
  desaparecidos en el mar 
そのⅤ 日本の社会と風習 Sociedad y costumbres de Japón
 1 井上ひさし:『父と暮せば』 Hisashi Inoue : Si vives con tu padre
 2 アスベスト El Asbesto
 3 こどもの貧困 Pobreza infantil
 4 脳死について─揺れ動く生と死、出産する「死んだ」妊婦 Sobre la muerte cerebral — se balancean muerte y vida Las mujeres encintas “muertas” alumbran a un bebe
 5 やくざの語源は塵、芥 Yakuza significa etimologicamente polvo o basura 
そのⅥ 現代日本の俗語 Vulgarismo en Japón actual
 1 かわいい Kawaii (cariñoso) 
 2 今年の漢字(2014) El kanji de este año (2014)
 3 新語・流行語大賞(2012) Premios a las nuevas palabras y a las palabras de moda
  (2012)
 4 半端ない─大迫も、大坂も Hanpanai es no solo Osako, sino también Osaka
 5 ピカチュウたちの金メダル “Les petits Pikachus” consiguieron la medalla de oro 
そのⅦ 日本人の食 Gastronomía japonesa
 1 寿司 Sushi
 2 正月料理─雑煮とおせち La comida del Año Nuevo — Zoni y Osechi
 3 鯛─魚の王さま Tai, el besugo — el rey de los peces
 4 筍 Takenoko, el brote del bambú
 5 香り松茸、味しめじ Fragante es Matsutake, sabroso es Shimeji
そのⅧ 日本人の娯楽 Entretenimientos de japoneses
 1 銭湯 Sento, el baño público
 2 パチンコ Pachinko
 3 漫才(萬歳) Manzai — el diálogo cómico
 4 美空ひばり─昭和の歌姫、昭和とともに去る Hibari Misora, la reina de la canción pop de la época de Showa se fue junto con Showa
 5 吉本新喜劇─大阪版ガラパゴス喜劇 La nueva comedia Yoshimoto — una comedia local
   desarrollada a la manera de Galápagos, adaptándose al gusto de la gente de Osaka
あとがき Epílogo
「スペイン語を話す人々のための日本事典」記事一覧

著者紹介

  • 遠西啓太(とおにし けいた)
    1969年京都大学文学部卒 1995年名古屋大学文学博士 
    2010年スペイン語技能検定試験文部科学大臣奨励賞 
    代表的な業績(和文):単著『理念と肉体のはざまでーG . ビューヒナーの文
    学』(1997年人文書院)、監訳『照らし出された戦後ドイツ』(2000年人文書
    院)、共訳『ゲオルク・ビューヒナー全集』(2011年鳥影社)、論文『犯罪責任
    を問う文学』(2001年岩波書店「文学」第二巻、六号)

ご意見・ご感想

*ご意見・ご感想

*お名前
(ハンドルネーム)

*メールアドレス

年齢

都道府県

職業

お買い上げ書店名

公開