好評既刊  『これを英語で言いたかった!』 の気持ちズバリ表現を毎日更新!
じゃあ、言わせてもらうけど
A:もっとしっかりやれよ。
B:ほう。Let me tell you something. きみの仕事こそ、いつもいい加減じゃないか。
○反論や批判をするときの前置きになる表現。「ずっと言わずに我慢してきた」という気持ちが込められている。youを強く発音すると、このニュアンスがよく出る。
A: Hey, you need to do better than this.
B: Well, look who's talking. Let me tell you something. You're the one who's always doing sloppy work."


メルマガ登録・解除
読者登録規約